'It's in our blood': how Vietnam adopted the Latin alphabet

[Article] "C'est dans notre sang" : comment le Vietnam a adopté l'alphabet latin.

Si vous ne connaissez pas un mot, surlignez-le avec votre souris et cliquez sur “Translate” pour le traduire dans la langue de votre choix.


Profitez de la lecture automatique avec accent avec un abonnement

'It's in our blood': how Vietnam adopted the Latin alphabet.
Hanoi (AFP) - At a calligraphy class in Hanoi, Hoang Thi Thanh Huyen slides her brush across the page to form the letters and tonal marks of Vietnam's unique modern script, in part a legacy of French colonial rule.
The history of romanised...
This article was published Wednesday, 28 May, 2025 by AFP
Article complet réservé aux abonnés.
Accédez à l'intégralité de l'article, choisissez un abonnement
The history of romanised Vietnamese, or "Quoc Ngu", links the arrival of the first Christian missionaries, colonisation by the French and the rise to power of the Communist Party - Nhac NGUYEN (AFP)

The history of romanised Vietnamese, or "Quoc Ngu", links the arrival of the first Christian missionaries, colonisation by the French and the rise to power of the Communist Party - Nhac NGUYEN (AFP)


Plus d'articles